Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Mitologia em Português

A famosa expressão latina si vis pacem, para bellum [ou "parabellum", numa forma um tanto ou quanto incorrecta, como a do filme de John Wick, em que significa algo como "prepara-teparaaguerra!"] pode ser traduzida para Português dos nossos dias como "se desejas a paz, prepara-te para a guerra!", na medida em que por vezes as nossas verdadeiras intenções só podem cumprir-se com recurso a algo que nos pode parecer, à primeira vista, totalmente indesejável.

 

E de onde vem ela? Não conseguimos encontrá-la directamente em qualquer obra latina da Antiguidade, mas na sua obra militar Vegécio, autor do século IV da nossa era, diz algo muito semelhante - qui desiderat pacem, praeparet bellum - ou seja, "quem deseja a paz, que se prepare para a guerra". A ideia acima parafraseia esta com um significado quase igual.

Gostas de mitos, lendas, livros pouco conhecidos e curiosidades? Podes receber as nossas publicações futuras por e-mail!