Esta Tomada de Ílios de Trifiodoro, também conhecida como a Tomada de Tróia, como o próprio nome já dá a entender fala da queda da cidade de Tróia, também conhecida como Ílion ou Ílios (entre vários outros nomes). O autor começa por recordar os episódios da guerra, a que se segue uma sucessão dos episódios da própria queda da cidade. Porém, esta obra talvez seja mais conhecida pelo episódio do cavalo, cuja construção Trifiodoro aqui descreve de uma forma bastante detalhada.
Se, de um ponto de vista literário, esta obra nem é nada de muito significativo, parece-me ser essa descrição da construção do cavalo, em cerca de 50 versos, que lhe dá alguma importância, já que, apesar de serem incontáveis os autores que mencionam a forma do artifício usado pelos gregos para a invasão de Tróia, este parece-me ser um dos que o faz de uma forma mais detalhada.
!["O cavaleiro que fazia falar as vaginas [e os rabos]", de Garin "O cavaleiro que fazia falar as vaginas [e os rabos]", de Garin](https://mitologia.pt/wp-content/uploads/2026/06/O-Cavaleiro-que-Fazia-Falar-as-Vaginas-e-os-Rabos.jpg)





Boa Tarde,
Estou interessado em saber mais algumas informações acerca dos detalhes sobre a construção do Cavalo de Tróia, por ventura, não têm nenhuma dessa informação em PT?
Continuação de um excelente trabalho,
Cumprimentos
Caro André,
A construção do Cavalo de Tróia é mencionada por incontáveis autores, muitas vezes com características divergentes, o que torna difícil compreender toda a sua construção. No entanto, as obras de Trifíodoro (versos 57 a 119) e Quinto de Esmirna (livro XII, versos 122 a 156) são aquelas que apresentam essa construção de uma forma mais detalhada.
O problema prende-se, porém, com encontrar esse conteúdos em Português. É provável que até existam em Português do Brasil, mas não conheço, até este momento, nenhuma tradução dessas obras para este idioma. Existem, no entanto, diversas traduções pelo menos para Inglês, Francês, e Espanhol.